Nota

Cuento en inglés "Querida Eileen"

Querida Eileen: Solo llamé para decirte que te a... Maldita sea. A ver, intentemos de nuevo. La razón por la que llamé por teléfono hace un rato es porque quería que supieras que estaba pensando en ti, en nosotros, y quería decirte que siento cosas muy fuertes por ti. Uff. Terrible. Ok. Bien. Gana Stevie Wonder: sólo llamé para decirte que te amo. Bueno, sé que tienes que levantarte muy temprano mañana pero por favor, despiértame antes de que te va... Ups. Mira, quiero asegurarme de que nos veremos de nuevo antes de que te vayas y me dejes colgado como un yo-yo... Oh, oh. Ahí voy otra vez. Debe ser algo en el aire esta noche. Vamos, Eileen. Quiero saber qué es el amor. No quiero ser otro ladrillo en tu muro, o uno más que muerde el polvo, bailando solo. ¡Quiero que me adoren! Cada respiro que tomas, me quita el aliento. Y no es suficiente. (Y, ¿sabes? El rosa te queda muy bien. La verdad, te ves genial de rosa. Realmente bonita). Yo sé que las chicas sólo quieren divertirse, pero quiero comenzar algo. Vámonos a lo físico. Tranquila. No quiero un triángulo de amor bizarro, contigo o sin ti. Pero no puedo esperar toda la noche. Como una virgen. Sin compañía, y a darle. Durante toda la noche. Tal vez soy un adicto al amor, pero siempre estás en mi mente. No te olvides de mí. Escucha a tu corazón. Llámame. Y quizás podamos entrarle a la onda. (Además, esos tragos me costaron una fortuna la otra noche, y no quisiera pensar que me gasté todo ese dinero para nada).

Dear Eileen, I just called to say I love- Damnit. Ok let's try again: The reason I phoned earlier was because I wanted to let you know that I was thinking of you —of us— and I wanted to say that I feel really strongly about you. Ugh. Terrible. Ok. Fine. Stevie Wonder wins: I just called to say I love you. Anyway, I know you have to get up super early tomorrow but please wake me up before you go... Go. Oops. OK. Look: I want to make sure we see each other again before you leave, so don't leave me hanging on like a yo-yo. Uh oh... Here I go again. Must be something in the air tonight. Come on Eileen —I want to know what love is. I don't want to be another brick in your wall, or just another one that bites the dust, dancing by myself... I wanna be adored! Every breath you take —takes my breath away... and I just can't get enough. (And you know, pink really suits you. Honestly, you look great in pink. Really pretty). I know girls just want to have fun, but I wanna be starting something. Let's get physical. Relax. I don't want a bizarre love triangle, with or without you. But, I can't wait, All night long. Like a virgin. Alone and Beat it. All through the night... Maybe I'm addicted to love, but, you’re always on my mind. Don't you forget about me. Listen to your heart. Call Me. And maybe we can get into the groove. (Besides those drinks cost me an absolute fortune the other night and I wouldn't want to think I spent all that Money for nothing).

Esta sección contiene historias de Matt Willis-Jones, relatos breves en inglés que apoyan la temática mensual de nuestra revista. Mattwillisjones.com

MasCultura 07-julio-17

     

más notas

Cinco escritores argentinos que tienes que leer.

La tradición dicta que desde 1993 la Feria Internacional del Libro de Guadalajara debe de tener un país o región como invitado de honor para exponer lo mejor de la oferta editorial y artística. Y este año, la capital tapatía recibirá durante nueve días con bombo y platillos a la cuna del tango, el mate y los churrascos: Argentina. Así que sumándonos a esta enorme celebración de las letras, decidimos presentarles esta semana una pequeña muestra de la narrativa del cono sur.

Laura Martínez-Belli se vende con… “Carlota”

1863. Carlota toma las riendas de un Segundo Imperio que se desvanece por momentos y no descansará hasta lograr el apoyo de las fuerzas tradicionalistas de Europa, a pesar de que esto contradiga sus ideales. Sin embargo, es otra la carga que soporta su corazón. Su matrimonio es una farsa: Maximiliano la deja marchitarse poco […]

Taberna: ¡Orwell siempre tuvo razón!

¡Pronto! Apague todo: celulares, televisión, radios, computadoras. Estamos siendo observados. Somos vigilados en todo momento. George Orwell siempre tuvo razón.